AccueilMes livresAjouter des livres
Découvrir
LivresAuteursLecteursCritiquesCitationsListesQuizGroupesQuestionsPrix BabelioRencontresLe Carnet
EAN : 9782073045782
Gallimard (13/06/2024)
3/5   37 notes
Résumé :
Les années 1930 voient, dans toute l’Afrique de l’Est, un vaste mouvement de conversion au christianisme. Une vague de réveils évangéliques parcourt l’Ouganda et le Kenya. Au Rwanda, les pères blancs célèbrent la « tornade du Saint-Esprit ». Des Afro-Américains y fondent une mission évangélique. Le révérend Marcus prêche la venue imminente d’un sauveur noir. Mais Sister Deborah, prophétesse et thaumaturge, proclame que le Messie sera une Femme noire : « Mille ans de... >Voir plus
Que lire après Sister DeborahVoir plus
Critiques, Analyses et Avis (15) Voir plus Ajouter une critique
3

sur 37 notes
5
1 avis
4
7 avis
3
3 avis
2
1 avis
1
1 avis
Le Rwanda, le pays des esprits des morts qui hantent la brousse et les songes des humains, des pouvoirs des guérisseuses, le pays de la sorcellerie, des fétiches et des amulettes. le pays où les légendes sont vraies
Les missionnaires noirs venus d'Amérique, leur Prêtresse se nomme Sister Deborah l'esprit habite ses mains qui guérissent tous ceux qu'elles touchent. Elle annonce la venue prochaine d'un sauveur un Jésus venu d'Amérique qui pourrait ne pas être un homme blanc mais une femme noire qui répandra sur le pays une graine merveilleuse qui donnera d'abondantes récoltes et ainsi cesserait la servitude des femmes courbées dans les champs.
Scholastique Mukasonga est une admirable conteuse. Mais pour profiter savourer pleinement son talent il faut accepter d'entrer dans le monde de la magie et des rites africains. Dans ce roman la romancière oppose les pères blancs catholiques aux évangélisateurs noirs mais nous sommes au Rwanda le pays où l'on chante et on danse et où les croyances ont la vie dure. C'est à travers une petite Rwandaise maladive que Sister Deborah a autrefois guérie que l'auteure nous raconte l'histoire de cette prophétesse aux seins nus qui du haut de sa termitière annonce l'avènement des femmes. Un récit coloré et drôle, porté comme toujours par des femmes fortes.

Commenter  J’apprécie          372
Voici un nouveau livre qui s'inscrit dans ma découverte de romans de la Rentrée littéraire (même si on s'en écarte peu à peu, désormais ce sont les romances de Noël qui apparaissent déjà !), d'autant plus intéressant que l'autrice, que je n'avais encore jamais lue, est rwandaise, un pays que je n'avais encore jamais visité en littérature !
Un pays, aussi, qui est intimement lié à la Belgique… Pour ceux qui découvriraient ma prose à travers ce commentaire précis : je suis donc belge, d'origine européenne – je le précise car ça a sans doute sa petite importance dans ma perception de ce livre.
Au passage, je remercie une fois encore Lirtuel, la bibliothèque virtuelle belge francophone, de mettre d'aussi bons titres à disposition de ses lecteurs !

L'histoire tient en assez peu de choses : la jeune Ikirezi, jeune femme d'origine rwandaise, qui s'exprime à la 1re personne du singulier à travers tout le livre, est thésarde en études africaines dans une université des États-Unis (d'Amérique) et a décidé de centrer sa thèse sur les mouvements religieux en Afrique de l'Est dans les années 1930. C'est alors qu'elle se souvient de sa propre enfance : elle était la petite fille toujours malade et chétive dans une fratrie de forces de la nature, les médecines traditionnelles n'avaient que peu d'effet et ses parents se méfiaient des médecines des « padri » (les pères blancs), si bien que sa mère avait fini par l'amener auprès d'une prophétesse et thaumaturge qui faisait grand bruit dans le voisinage, une certaine « Sister Deborah ». Ikirezi, devenue la chercheuse Miss Jewels, part ainsi à la recherche de l'histoire de cette femme, en commençant par les souvenirs de sa propre enfance, pour en arriver à une espèce de biographie de cette Noire américaine, qui était venue au Rwanda (après bien des détours), guidée soi-disant par l'Esprit-Saint.

D'emblée, l'autrice n'est pas tendre envers les pères blancs qui sévissaient alors en Afrique, et certainement au Rwanda. Ainsi, j'ai d'abord craint qu'on parte vers un africanisme débridé qui, s'il a sans doute bien des raisons d'être, finit parfois par lasser. La suite prouvera très vite que l'autrice a largement réussi à éviter cet écueil, malgré quelques piques envers « les Belges », acerbes mais jamais enflammées cependant, et de toute façon, sans aucun doute, très justifiées.
Pourquoi alors me suis-je quand même sentie gênée quand elle écrit un moment que « Les pasteurs avaient suivi les askaris de la Schutztruppe dans leur retraite lorsque les Belges avaient envahi le Rwanda. » ? Tout simplement parce que, à côté de tant de petits éléments bien réels et (en grande partie) regrettables de la présence belge au Rwanda, les Belges n'ont jamais « envahi » ce pays ! en tout cas pas au sens premier et le plus largement accepté du terme. Il se trouve que le Rwanda faisait partie de l'Empire colonial allemand depuis la fin du XIXe siècle, empire qui a été redistribué, si l'on peut dire, sous l'égide de la Société des Nations (vous savez ? cet ancêtre de l'ONU) à la fin de la Première Guerre mondiale – comme dit Wikipédia (https://fr.wikipedia.org/wiki/Empire_colonial_allemand), que je cite car en plus ils indiquent une référence – dans un but bien précis, aussi discutable qu'il soit : « Il s'agit pour les puissances victorieuses d'agrandir leurs empires coloniaux aux dépens de l'Allemagne mais aussi de punir moralement l'Allemagne. L'Allemagne, responsable de la guerre, a fait acte de barbarie et, en ce sens, elle est incapable d'assumer la mission « civilisatrice » que les contemporains attachent au colonialisme. » La Belgique a ainsi reçu le Rwanda-Urundi comme on les appelait alors (comme la France, par exemple, a reçu le Cameroun, qui s'écrivait jusque-là Kamerun).
Alors, on est bien d'accord que, du point de vue des populations indigènes, ces subtilités politiques européennes avaient sans doute un effet qui pouvait ressembler à un envahissement, notamment à travers le fait de devoir changer de langue du jour au lendemain. Cependant, c'est maladroit d'utiliser un terme aussi ambigu du point de vue historique, dans un livre qui se veut quand même quelque peu érudit.

Ce détail étant posé, le reste n'a été qu'enchantement ! L'autrice écrit son livre à la façon d'un conte africain – du moins, à la façon dont on perçoit ce que peut être un conte africain depuis l'Europe. C'est un récit à tiroirs, où la biographie de cette fameuse Sister Deborah n'est racontée qu'à travers bien des circonvolutions, des anecdotes, etc. En outre, comme je disais plus haut, on a commencé par l'enfance de la narratrice et sa vision de Sister Deborah, si bien qu'il y a d'inévitables redondances quand on revient à la vie de cette femme à partir de ses débuts en Amérique, mais le point de vue et la façon de conter ces passages-là sont tellement différents, avec en même temps un effet de rappel au lecteur, que ce n'est pas du tout gênant, au contraire : on a même tout à coup l'impression d'être complice d'Ikirezi dans son étude !

Comme je laissais entendre plus haut, aussi, Scholastique Mukasonga dénonce à travers ce livre tous les excès de la religion, quelle qu'elle soit : j'ai parlé des pères blancs, mais les autres en prennent pour leur grade aussi ! Cela va de la méfiance envers ces pasteurs américains (qui ne parlent donc ni le français devenu obligatoire, ni le kinyrwanda local), qui en plus sont Noirs eux aussi ! et parlent des mêmes concepts que les fameux « padri », mais d'une façon différente et même parfois opposée – on comprend très vite qu'ils ne s'entendent pas entre eux, et accepter le baptême proposé par le pasteur protestant qui accompagne Sister Deborah, c'est s'attirer les foudres des pères blancs – jusqu'aux dérives sectaires desdits pasteurs protestants, qui promettent monts et merveilles dans un avenir proche, avec en plus l'idée que le Rwanda serait la nouvelle Jérusalem, et le Messie une Femme Noire ! Pourquoi pas après tout ?...
Les seuls qui s'en sortent à peu près bien, finalement, sont les sorciers et plus encore les sorcières attachées aux religions traditionnelles africaines, avec une très belle image d'une mère nourricière qui ne peut que séduire, bien davantage que le dieu sévère barbu des pères blancs ou la femme noire messianique. de plus, même si Ikirezi choisit également de s'en détacher, cette espèce de déesse-mère ne reçoit pas le même traitement quelque peu acide que les padri ou les pasteurs protestants sectaristes.

Inutile de dire que, si la critique avérée passe aussi bien, c'est parce qu'elle est teintée d'un humour, certes discret, mais bien présent, dans cette façon de conter une histoire aussi improbable, avec grand talent, un choix des mots (presque) toujours opportun, et une musicalité évidente dans la langue, que j'ai beaucoup appréciée. Je pense que je lirai avec plaisir (quand ma gigantesque PAL aura un peu baissé, toutefois) un autre livre de l'autrice !
Commenter  J’apprécie          70
Une mission évangélique américaine fait irruption en plein coeur d'un village rwandais déjà voué au culte de la Vierge Marie et d'une grande figure, Nyabinghi.

Et si le chef Musoni se mariait à Sister Deborah, cette prêtresse et thaumaturge américaine qui séduit les foules, afin d'asseoir son autorité ?

Quand cette dernière décline, c'est l'humiliation, bientôt attisée par l'annonce que le messie tant attendu sera une femme qui libérera toutes les autres.

Lauréate du prix Renaudot en 2012 pour "Notre-Dame du Nil", l'autrice Scholastique Mukasonga offre dans son nouveau roman "Sister Deborah", une plongée aussi mystérieuse qu'aride dans le Rwanda colonial des années 1930 .

Scholastique Mukasonga revient sur l'histoire de la conversion au christianisme dans l'Afrique de l'Est, mais à partir de la figure de la prophétesse et thaumaturge Sister Deborah.

Scholastique Mukasonga distille tout au long de son roman choral, un ton assez burlesque qui pourra autant dérouter que séduire le lecteur.

Scholastique Mukasonga offre à ce dernier, qui devra, certes faire un petit effort pour rentrer dans l'univers singulier de l'autrice, un voyage picaresque et presque amer au coeur d'une société africaine partagée entre mystification et démystification.Porté par l'indéniable talent de conteuse de la romancière rwandaise, tout en suggestion et eu mystère, Sister Deborah sonde les conséquences de l'arrivée d'une religion dans une société qui a tant besoin d'espérance
Lien : http://www.baz-art.org/archi..
Commenter  J’apprécie          260
Qu'elle est étrange cette histoire de Sister Deborah, prophétesse et thaumaturge américaine qui prédit, dans le Rwanda des années 1930, la prochaine venue d'une messie noire pour "mille ans de bonheur pour les femmes, après des milliers d'années de malheur." L'oeuvre de Scholastique Mukasonga est une fiction mais, sous des dehors de conte africain, elle dépeint un pays colonisé et évangélisé de force où la résistance s'organise sous les traits de Sister Deborah, aux multiples vies ... et morts. Cette féministe avant l'heure, qui ne peut s'exprimer que sur le plan religieux, la politique lui étant interdite, partage le premier plan du livre avec une fillette rwandaise, Ikirezi, laquelle, après avoir rencontré celle que d'aucuns voient comme une sorcière, est devenue adulte une éminente universitaire qui n'a de cesse d'enquêter sur la destinée de Sister Deborah. Ce roman, quelque peu gigogne, aux développements inattendus, est un voyage picaresque et cruel au coeur d'une population africaine prise en étau entre l'arrogance blanche envers les "indigènes" et les dérives mystiques de certains de ceux-ci.
Lien : https://cinephile-m-etait-co..
Commenter  J’apprécie          130
Un roman qui croise le féminisme, la religion mêlée de superstition, le Rwanda face aux Etats-Unis, remarquablement mené et contenant des moments d'humour qui le rendent très savoureux. On y pénètre en Afrique avec ses coutumes, la diversité de ses langues, ses croyances étranges et des personnages hauts en couleur. Un monde que l'on croit connaître, mais dont on perçoit les relations étroites entre médecine du corps, traditions et désir de modernité, aspirations de l'âme et conquête de savoir. Sister Deborah doit se métamorphoser en Mama Nganga, et la foi en un messie noir cède la place à la foi en la maternité sans laquelle le monde n'a pas d'avenir. Scholastique Mukasonga a entraîné son lecteur à sa suite dans un conte qui célèbre l'équilibre nécessaire à l'homme pour que foi et raison perdurent.
Commenter  J’apprécie          30


critiques presse (4)
Telerama
19 juillet 2024
Dans cette envoûtante uchronie, l’écrivaine franco-rwandaise donne vie à une ancienne croyance narrée par les mères aux jeunes filles : au début des années 1930, une prophétie annonçait l’arrivée d’une femme noire surgissant d’un lac, porteuse d’une graine miraculeuse qui ferait cesser la famine et chasserait les colons blancs.
Lire la critique sur le site : Telerama
Telerama
09 janvier 2023
Au cœur de son dernier livre, “Sister Deborah”, une femme prophétesse et guérisseuse. L’écrivaine se fait conteuse pour repenser l’histoire de son pays d’origine à travers la fiction. Le but ? Se relever d’un “génocide culturel” passé sous silence.
Lire la critique sur le site : Telerama
OuestFrance
03 janvier 2023
Cette écrivaine rwandaise vivant dans le Calvados a imaginé l’histoire d’une guérisseuse. Un conte aux accents féministes.
Lire la critique sur le site : OuestFrance
Bibliobs
02 janvier 2023
Dans le Rwanda des années 1930, une prophétesse et thaumaturge annonce une Sauveuse, qui sera noire et apportera aux femmes mille ans de bonheur.
Lire la critique sur le site : Bibliobs
Citations et extraits (4) Ajouter une citation
Les padri parlaient eux aussi de la fin du monde mais, ajoutaient-ils, ce n’est pas pour demain, ni même pour après-demain. Personne n’en connaissait la date exacte. D’ailleurs, les padri n’étaient pas pressés, parce que avant que Jésus revienne il fallait d’abord qu’ils baptisent tout le monde, même les pauvres Noirs qu’on avait oubliés au fin fond des montagnes perdues de l’Afrique. Bien sûr, étant donné la sauvagerie dans laquelle ils les avaient trouvés, cela risquait de prendre beaucoup de temps pour les baptiser et plus encore pour les civiliser.  
Commenter  J’apprécie          160
On a pensé qu’elles étaient folles mais les fous, au Rwanda, on n’y touche pas, on croit qu’ils sont habités par les esprits, ils voient ce que les autres ne voient pas, ils font partie du village, ce sont les fous du village. 
Commenter  J’apprécie          180
Te revoilà, Musoni, dit Sister Deborah, je vois en effet que tu es devenu un homme et un chef. Tu conduiras ton peuple dans le bon chemin. Mais à ce que je vois tu fais confusion, Musoni, renvoie donc ton cortège et tes présents. Personne ici ne réclame tes vaches et tes cadeaux. Je n'appartiens à personne, moi. Et même si, une nuit, je te prenais pour amant, tu ne seras jamais mon époux. Tu reviendras demain, seul, sans cortège, sans cadeaux. Aujourd'hui, je dois dispenser le don que j'ai reçu à ceux qui en ont besoin. A demain, Musoni.
Commenter  J’apprécie          10
C'était un pays très pur, il n'avait jamais connu l'esclavage. Il avait conservé la race noire telle que le Créateur l'avait modelée dans la glaise originelle.
Commenter  J’apprécie          20

Videos de Scholastique Mukasonga (13) Voir plusAjouter une vidéo
Vidéo de Scholastique Mukasonga
Rencontre avec Scholastique Mukasonga autour de son roman Julienne paru aux éditions Gallimard.


Scholastique Mukasonga, née au Rwanda, travaille en Normandie. Son roman Notre-Dame du Nil a obtenu le prix Renaudot 2012. D'elle, les Éditions Gallimard ont publié La femme aux pieds nus, Ce que murmurent les collines, Coeur tambour, Un si beau diplôme!, Kibogo est monté au ciel et Sister Deborah.


Julienne
L'histoire de Julienne est celle d'une destinée d'exil : née en exil au Rwanda, son propre pays, morte au bout de l'exil dans la solitude glacée d'une grande ville d'Europe ; c'est aussi l'histoire d'un amour fou.


voir sur le site (https://www.ombres-blanches.fr/product/1942599/scholastique-mukasonga-julienne)


--
16/04/2024 - Réalisation et mise en ondes Radio Radio, RR+, Radio TER

Hébergé par Ausha. Visitez ausha.co/politique-de-confidentialite (https://ausha.co/politique-de-confidentialite) pour plus d'informations.
+ Lire la suite
autres livres classés : rwandaVoir plus
Les plus populaires : Littérature étrangère Voir plus


Lecteurs (88) Voir plus




{* *} .._..