souffle
brûlé de tous les souffles,
allant le souffle amer
de la bouche dévorée, âcre
fruit
l’orée trop belle,
rose
aux lèvres de l’aimée
Tu
Tôt ce matin
des touches de terres sombres
Une fontaine murmure sur la paume de tes mains
un désordre d'aube et de feu
alors admettre que la nuit décline
- /
et les premiers oiseaux que la clarté
dissémine
cet instant rêvé gris
ocre
approximatif
le souffle
du jour sur les plis de l'herbe
comme un cantique
voilà peut-être ce qui est désiré
le ciel sous moi est enclos
qui m'englobe
en silence
lent
qui se dépose
et plie
"Comme un morceau de nuit, découpé dans son étoffe" (Cheyne éditeur, 2010) traduit en anglais et lu (en anglais et en français) par Sabine Huynh.