Croustillant:
123 inscriptions lapidaires et pariétales de Pompéi constituent ce petit recueil illustré de quelques gravures. Un bel objet, ce qui ne gâte rien.
Quelle fraîcheur dans ces graffitis car ce sont des graffitis.
Je ne sais pas vous, mais mon étude scolaire de la Rome antique m'avait laissé le souvenir d'une civilisation érudite, appréciant les arts et les lettres, appréciant la guerre, les conquêtes et les esclaves. Bref, du sérieux.
Et là nous nous trouvons plongé dans la vie de tout un chacun, la vie du petit peuple : gai, paillard, arrogant, querelleur, énervé, amoureux, rigolard, j'oserais même Gaulois.
En voici deux pour le plaisir :
Arphocras hic cum Drauca bene futuit denario.
Ici, Harpocras a bien baisé avec Drauca pour un denier.
Quisque me ad cenam uocarit, ualeat.
Quiconque m'invitera à diner, qu'il se porte bien !
Commenter  J’apprécie         214
Pyrrhus chio conlegae salutem. Moleste fero quod audiui te mortuom. Itaque uale.
Pyrrhus salue son collègue Chius. Cela m’a fait de la peine d’avoir appris que tu étais mort. Adieu donc !
Miximus in lecto. Fateor, peccavimus, hospes.
Si dices : Quare ? Nulla fui matella.
Nous avons pissé au lit. Nous avons eu tort, aubergiste, je l'avoue. Si tu demandes pourquoi : il n'y avait pas de pot de chambre. (p.34-35)
In cruce figaris
Va te faire crucifier !
Fur, cave.
Voleur, fais attention ! (p.72-73)