Ne vous repliez pas sur vous-même ; soyez aussi libre que des gouttes d'eau.
Et le plus important : vivez votre vie.
- Cette histoire, c'était la nôtre depuis le début, Olive. Si tu n'avais pas écrit ce roman, je ne t'aurais jamais retrouvée.
Je t'embrasserai des milliers de fois chaque jour si c'est ce qu'il faut pour que tu continues à m'aimer.
- You're breaking my heart, baby, trying to hold on to something that should've never been. Sign the divorce papers, Rose. Please.
- I won't.
- Why ?
- I won't.
JACK & ROSE
( - Tu me brises le cœur, bébé, à eesayer de t'accrocher à quelque chose qui n'aurait jamais dû être. Signe les papiers de divorce, Rose. S'il-te-plaît.
- Je ne le ferais pas;
- Pourquoi ?
- Je ne le ferais pas.)
- I get what you wanted out of this. I hope it was worth it.
- I risked losing you to have a shot at you, Rose. I'd do it again in a heartbeat.
ROSE & JACK
(- J'ai compris ce que tu voulais de tout ça. J'espère que ça en valait la peine.
- J'ai pris le risque de te perdre pour avoir une chance avec toi, Rose. Je le referais sans hésiter.)
« Cette histoire, c'était la nôtre depuis le début, Olive. Si tu n'avais pas écrit ce roman, je ne t'aurais jamais retrouvé. »
“I’ll catch you when you land, Flash. Just don’t take too much time, because I’m already there, impatiently waiting for you.”
"I don't have a home to go back anymore, Rose." I stopped, but didn't look at him. "You're my home." He finished.
I promised her without words that I'd take everything I could take from her and in return give her the world. I'd be that wind she loved to feel on her skin so much, the wind that put that peaceful smile on her lips. I'd be her love. The one who broke the curse she believed in so strongly.
- You're not alone in this. I'm right here, Rose. We'll figure it out together. We have each other now.
JACK
( - Tu n'es pas seule dans cette situation. Je suis là, Rose. Nous allons trouver une solution ensemble. Nous avons l'un et l'autre maintenant.)