Une merveilleuse new romance, un humour et un amour associés pour former un excellent premier roman.
Après la découverte de ce livre il y a plus d'un an, et après une dizaine de relectures, je me suis enfin décidée à émettre ma critique dessus, et à lui faire toutes les louanges qu'il mérite.
L'histoire comporte tous les éléments pour apporter au lecteur réconfort, bonheur et émotion. Un "enemies to lovers" entre le prince du Royaume-Uni et le Premier Fils des Etats-Unis, mais que demander de mieux ?! L'intrigue, vous l'aurez compris, se centre donc sur cette histoire d'amour sublissime (les adjectifs mélioratifs sont de sortie !) entre ces deux jeunes hommes parfaits, Alex et Henry, que vous ne pouvez qu'adorer.
D'autre part, les personnages sont eux aussi fabuleux. Alex et Henry n'ont plus besoin d'être présentés, mais sachez simplement que leur couple deviendra bientôt l'un de vos couples préférés de new romance (je n'exagère pas du tout !) Pour couronner le tout, les personnages secondaires sont eux aussi géniaux, et vous aurez probablement l'envie de tous les prendre pour amis. Les histoires personnelles de tous les personnages sont aussi touchantes que la principale histoire du roman.
D'un autre côté, l'écriture de l'auteur(e) est juste incroyable. A la fois simple, tellement romantique par moment, et avec une irrésistible touche d'humour.
Casey Mcquiston est réellement un/une auteur/autrice à connaître et à découvrir, pour la pureté de sa plume. Je dois avouer que même quand ses personnages prononcent des jurons ou des répliques loin d'être sérieuses, je ne peux m'empêcher de tomber un peu plus amoureuse d'eux à chaque lecture.
Enfin, il ne me reste qu'à ajouter un argument assez important. Lisez ce livre en version originale ! Ayant lu les premières pages de sa traduction française, je dois avouer que j'ai été quelque peu surprise. En effet, certaines phrases provocantes, certains jurons sont beaucoup moins adaptés lus en français. Je pense que le fait que cette histoire se déroule dans une autre société, avec une culture qui lui est propre participe à ce sentiment de gêne quant aux mots employés (même si le langage utilisé dans la version originale participe aussi à alimenter un cliché sur les pays présentés). Lire ce merveilleux roman en français donne alors une impression plutôt négative des personnages.
Je ne peux donc que vous conseiller de lire ce roman, de rentrer dans cette famille de personnages attachants chacun à leur façon, et de vous laisser emporter par une histoire d'amour caractérisée par sa perfection (et qui mériterait d'être adapté à la télévision ou au cinéma !!!♥).
Il ne me reste plus qu'à lire
One last stop, qui s'annonce tout aussi splendide...