Ce livre est comme une soirée au coin du feu de cheminée, à écouter de vieux contes traditionnels. Traduits du gaélique, transcrivant le style oral des vieilles légendes qu'on se transmet de génération en génération, ce recueil nous fait retrouver notre âme d'enfant. Accrochés aux lignes comme aux lèvres d'un conteur, c'est à chaque fois de nouvelles découvertes, une nouvelle chute, attendue ou non.
Peut-être peut-on regretter qu'à vouloir retranscrire le style oral des conteurs, la lecture est parfois un peu chaotique ; on ne sait plus trop ce qu'il se passe, de ce qu'il est question, parce que le récit se fait soudain un peu flou… imprécis… Certains contes sont répétitifs, et d'autres possèdent des schémas et des images similaires, ce qui donne l'impression de lire deux fois la même histoire (bien qu'il s'agisse bel et bien de deux contes différents).
Ce livre est malgré tout une bonne découverte et un bon moment de lecture pour tous les curieux et amateurs de contes et légendes.
Commenter  J’apprécie         90
Challenge Petits Plaisirs 2014/2015
Un recueil de contes et légendes exclusivement irlandais qui souligne notamment les particularités propre à la tradition de ce pays féérique. Tous les textes n'ont pas trouvé grâce à mes yeux mais la majorité sont plaisants à lire.
Deux regrets pour ma part tout de même. Le premier, c'est que l'ouvrage ne soit pas proposé en édition bilingue français/gaélique (probablement que je dois être le seul lecteur à faire cette demande). Le second, c'est l'absence d'écriture phonétique pour les mots et noms gaéliques. Présenté tel quel, cela laisse supposer que le gaélique se prononce comme le français, ce qui n'est pas du tout le cas. Un manque qui malheureusement se retrouve souvent pour les traductions.
Commenter  J’apprécie         60
J'ai emprunté deux recueils de contes irlandais et je dois avouer que je préfère l'autre, aux éditions de l'Ecole des Loisirs, même s'il y a beaucoup moins de textes : le style est moins chaleureux, et moins agréable pour une lecture à haute voix (les contes sont repris dans les deux recueils, mais ceux de l'EDL sont enrichis). Mention spéciale à l'effort pour tout le travail de recherches :)
Commenter  J’apprécie         30
Mon livre de chevet :)
J'ai réalisé mon rêve ! L'Irlande est vraiment un pays à découvrir encore et encore !!
Commenter  J’apprécie         10
Il y avait un roi, il y a longtemps et longtemps de cela, qui avait rassemblé chez lui tout ce qu'il y avait de richesses dans son propre royaume, car il était très cupide. Il avait six enfants, trois fils et trois filles, et il pensa qu'ils étaient bien en age de se marier. Il se préoccupait beaucoup de savoir ou il leur trouverait des compagnons et compagnes.
Il y avait dans le royaume un vieillard avisé qu'on surnommait le Vieil Aveugle, et le roi alla chez lui pour lui demander quelle sorte de mariage il valait mieux faire à ses six enfants. Le Vieil Aveugle lui dit qu'il faudrait luis donner trois jours et trois nuits pour y réfléchir, et qu'il ne pourrai manger que trois bouchées de pain et boire que trois gorgées d'eau chacun des trois jours ; qu'il faudrait l'enfermer dans une chambre ou il ne trouverait personne pendant le cours des trois jours.
Puisque c'était alors, ce n'est pas maintenant. Si c'était, je serais un historien tout desséché et gris, et qui ne serait pas mieux qu'un conteur. C'est un sac jaune avec sept vieux livres que je porterais sur mon échine, courbé, desséché, très vieux. Quoique je sois sur le point de te dire cette histoire ce soir, je ne la sais pas mieux pour cela. Si je la sais mal ce soir, puisses-tu la savoir plus mal demain soir, en sorte que tu viendras la réapprendre auprès de moi un jour à venir !
Le Grand Boiteux et le Glaive de Lumière
Elle lui raconta que l'âme de Creachadôir était dans un œuf, qui était dans le ventre d'une cane qui était dans le ventre d'un bélier, qui était au milieu d'un saule, qui était dans le cellier ; qu'il fallait saisir le grand levier, le baisser d'un seul coup, lever le saule d'un seul effort, fendre le saule d'un seul coup, et qu'alors le bélier sortirait, et le bêlement qu'il poussera on l'entendra dans le Monde Oriental ; le bélier courra vers le Creachadôir, et lui ira vers le bélier. Si on le saisit, la cane s'échappera, et si on saisit la cane, l’œuf sortira et se changera en anguille et deviendra œuf de nouveau, et il faudra frapper le Creachadôir, avec l’œuf sur le signe qui est sous son sein gauche ; autrement il ne sera pas possible de le tuer.