Le mot " manutention" appliqué au malade a pu choquer. Cependant son étymologie ( manus = main; tenare = tenir ) s’avère remarquablement conforme à la situation comme à l'intention. Qu'on soit rassuré, il ne s'agit nullement de ravaler le patient concerné au rang d’objet impersonnel, ni de déclasser l'un ou l'autre des membres de l'équipe soignante au rang de portefaix.