AccueilMes livresAjouter des livres
Découvrir
LivresAuteursLecteursCritiquesCitationsListesQuizGroupesQuestionsPrix BabelioRencontresLe Carnet
4,18

sur 1494 notes

Critiques filtrées sur 4 étoiles  
Ok, je savais que j'étais nulle en histoire, mais là c'est grave ! Pour tous les nazes, comme moi, en histoire française : accrochez-vous à vos slips parce que vous risquez de vous paumer plus d'une fois, dans la première partie surtout : La Tempête. La chronologie est claire, la storyline de chaque personnage aussi, mais très souvent je me suis demandé ''quand'' on en était... je sais, ça ne veut rien dire ! Sachant que je ne connais que très vaguement le déroulement de la 2GM, j'ai été plus d'une fois perdue, me demandant ce que les soldats foutaient là ou ce que les civils foutaient là (et ce que je foutais là à un moment). Heureusement, l'écriture d'Irène Némirovsky est appliquée et (c'est évident) personnelle, marquée par l'histoire qu'elle nous raconte.
J'ai beaucoup plus apprécié la deuxième partie : Dolce. En particulier l'histoire de Lucile et de l'Allemand, soldat ennemi qui m'a inspiré énormément de sympathie et de tendresse. J'ai aimé la façon d'évoquer l'histoire : il n'y a pas de gentils et pauvres petits français tout tristes face aux machiavéliques et démoniaques nazis (muahaha, rire de méchant), il n'y a que des soldats, des familles, de la peur et du chagrin attisant la haine pour l'ennemi. Les allemands ne sont pas des gros bâtard d'opportunistes (pas en majorité), ce ne sont que des hommes au service de leur pays. Comme le dit Bruno von Falk (l'Allemand) à Lucile : « Madame, je suis soldat. Les soldats ne pensent pas. On me dit d'aller là, j'y vais. de me battre, je me bats. de me faire tuer, je meurs. L'exercice de la pensée rendrait la bataille plus difficile, et la mort plus terrible. »
Lien : http://christaldarck.over-bl..
Commenter  J’apprécie          30
Ce roman a été écrit pendant la période même qu'il décrit. Cette simultanéité lui confère une vraie qualité documentaire et le rend indissociable du destin de l'écrivaine, de sa vie interrompue brutalement en même temps que son récit. On ne connaîtra pas la fin de l'histoire D Hubert, de Lucile, des Michaud et tous les autres. On connait celle de l'auteur, et au fil de la lecture, on sait qu'approchent son arrestation, son arrachement à sa famille et sa déportation.
L'histoire du manuscrit retrouvé est elle-même digne d'un roman. Elle est racontée dans l'introduction, complétée des correspondances qui attestent des efforts collectifs pour sauver Irène, puis, l'espoir de la sauver étant perdu, pour assurer un avenir à ses filles.
Je me permets d'imaginer qu'Irène Némirovsky n'aurait pas apprécié qu'on qualifie de chef-d'oeuvre son roman incomplet. Mais je rêve à l'oeuvre complet qu'elle aurait dû écrire et à la vie qu'elle aurait dû vivre.
Commenter  J’apprécie          30
Très beau roman. Je n'ai pas vu le film, mais je viens de regarder la bande annonce et je pense que le film est une adaptation très "romancée"...Le livre en tout cas est fort réaliste.
Commenter  J’apprécie          30
Irène Nemirovsky nous permet grâce à Suite française de découvrir autrement un pan de notre histoire, c'est bouleversant de réalisme et terriblement bien écrit. Durant tout le récit, nous vivons aux cotés des différentes familles et attendons, espérons des nouvelles de leurs proches.

Ma critique sera courte car je pense que tout à été très bien résumé dans les précédentes critiques. Alors je vais juste ajouter qu'une fois ce livre fermé je me suis demandé "Et moi comment aurais-je réagit?"

A lire absolument.
Commenter  J’apprécie          30
Si tratta, in qualche modo, di testimonianza all'incontrario, esattamente, come quella di Anna Frank. La testimonianza dopo l'avvenimento non ha il sapore di autenticità di questi racconti precedenti al disastro, l'incidente, la tragedia, il morire; è solo con questo precedere l'avvenimento che abbiamo garanzia di onestà e sincerità; il racconto del dopo è elaborazione, filtro, compassione; mentre quello che scrive Nemirovsky, descrivendo la meschinità umana senza sapere che ne sarà una vittima è un gradino sopra il livello dello storico che annuisce sui fatti umani, già conosciuti e giudicati. Lei, ancora, non lo aveva provato, ma osservava e riscontrava , rampanti, quei mali che non appaiono clamorosi sul momento, ma solo nel tempo del dopo. Prima, sornione, piccolo, misero, nasce il minuscolo sopruso, l'insignificante prevaricazione, l'inavvertita ingiustizia, a stento ci si può credere.
Noi abbiamo avuto bisogno di tanto tempo per crederci, ora possiamo leggere.
Non riusciamo a leggere con occhi consapevoli ciò che è scritto oggi, per l'oggi; ci mancano gli elementari strumenti critici, le cornici di referenza, la documentazione dettagliata, non vediamo ciò che vediamo né leggiamo ciò che leggiamo. I libri postumi sono come le fotografie ritrovate dieci, trenta o cinquant'anni dopo: molto più definite, compiute nel loro senso, definitivamente significative.

Commenter  J’apprécie          30
J'ai beaucoup aimé les deux parties de ce livre, les histoires sont intéressantes et représentent beaucoup des "cas" différents de personnes prises dans la tourmente de la guerre cependant j'ai été très déçu que les deux parties ne se rejoignent pas on revoit seulement un personnage de la première partie dans la deuxième et quelques lignes sur les autres. J'ai bien aimé mais ce petit "bémol" m'a beaucoup déçu.
Commenter  J’apprécie          20
Une belle histoire une vue seine et realiste de cette periode de la guerre ! ma donné envie de lire cette auteure
Commenter  J’apprécie          20
J'ai terminé la lecture de  Suite française  d' Irène Némirovsky , ce qui me permet d'avoir une autre vision de la guerre, des Français, des Allemands, et surtout de l'humanité. Je peux dire que cette lecture m'a laissé un goût amer dans le coeur.
J'ai écrit un article sur ce livre sur mon blog →
Lien : https://expeditionsimaginair..
Commenter  J’apprécie          20
La loi promulguée en juin 1941,concernant le statut des juifs se durcit et précarise encore plus leur situation.
Irène Némirovky et son mari sont répertoriés juifs et étrangers, donc quasiment hors-la-loi dans cette France de l'occupation, ils sont susceptibles d'être arrêtés et déportés à tout moment. Ils décident à cette époque de quitter Paris pour rejoindre leurs filles en zone sud.
C'est pendant la période de juin 1941 à juillet 1942 que l'auteure va rédiger le manuscrit de "Suite française", composé de deux volumes : "Tempête en juin" et "Dolce", sans savoir si elle pourra le terminer car elle sait que son temps est compté.
Le 13 juillet 1942, Irène Némirovky est arrêtée par des gendarmes français, livrée aux allemands, pour être assassinée le 17 août 1942 au camp d'extermination de Birkenau.
Voilà les événements tragiques qui posent le contexte de l'écriture de ces livres et qui éclairent la part autobiographique de l'oeuvre qui demeurera incomplète...
Commenter  J’apprécie          20
Comment être aussi lucide au moment même des faits, aux premiers temps de la Collaboration ? Avec le recul, le texte d'Irène Nemirovsky n'en apparaît que plus poignant et dévastateur.
Commenter  J’apprécie          20




Lecteurs (4327) Voir plus



Quiz Voir plus

Quelle guerre ?

Autant en emporte le vent, de Margaret Mitchell

la guerre hispano américaine
la guerre d'indépendance américaine
la guerre de sécession
la guerre des pâtissiers

12 questions
3235 lecteurs ont répondu
Thèmes : guerre , histoire militaire , histoireCréer un quiz sur ce livre

{* *}