L'amour est une fumée formée des vapeurs de soupirs.
(Love is a smoke made with the fume of sighs.)
MERCUTIO : Cet amour pleurnicheur est comme un grand idiot qui court en tirant la langue, pour cacher son joujou dans un trou.
(This drivelling love is like a great natural that runs lolling up and down to hide his bauble in a hole.)
Acte II, Scène 4.
ROMÉO : Restez donc immobile, tandis que je recueillerai l'effet de ma prière. (il l'embrasse sur la bouche.) Vos lèvres ont effacé le péché des miennes.
JULIETTE : Mes lèvres ont gardé pour elles le péché qu'elles ont pris des vôtres.
ROMÉO : Vous avez pris le péché de mes lèvres ? Ô reproche charmant ! Alors rendez-moi mon péché. (il l'embrasse encore.)
Les souvenirs qu’on s’invente sont les plus beaux.
Il aimait la mort, elle aimait la vie, Il vivait pour elle, elle est morte pour lui.
FRÈRE JEAN : J'étais allé chercher un frère déchaussé, un de notre Ordre, qui dans la cité visitait les malades, pour m'accompagner ; mais les inspecteurs, nous suspectant de venir d'une maison où règne la peste infectieuse, ont fermé les portes et nous ont empêché de sortir. Ainsi ma hâte d'aller vers Mantoue s'est trouvée arrêtée.
FRÈRE LAURENT : Alors qui a porté ma lettre à Roméo ?
FRÈRE JEAN : Je n'ai pas pu l'envoyer — je l'ai encore sur moi — ni trouver un messager qui veuille vous la rapporter, tant ils avaient peur de l'infection.
FRÈRE LAURENT : Malheureuse fortune !
Acte V, Scène 2.
Ici je veux fixer mon éternelle demeure
Et arracher au joug des étoiles ennemies
Ma chair lasse de ce monde. Mes yeux, un dernier regard,
Mes bras, une dernière étreinte, et vous, mes lèvres,
Vous, les portes du souffle, scellez d'un pieux baiser
Un contrat éternel avec la mort rapace.
FRÈRE LAURENT : L'amour des jeunes gens en vérité
N'est pas dans leur cœur mais plutôt dans leurs yeux.
(FRIAR : Young men's love then lies
Not truly in their hearts but in their eyes.)
Acte II, Scène 3.
JULIETTE - Oh, ne jure pas par la lune, l'astre inconstant
Qui varie tout le mois sur son orbite,
J'aurais trop peur
Que ton amour ne soit tout aussi changeant.
ROMÉO : L'homme frappé de cécité ne peut oublier
Le beau trésor de voir, perdu par ses regards.
(He that is strucken blind cannot forget
The precious treasure of his eyesignht lost.)