Par L' Association des traducteurs littéraires de France
Avec Catherine Renaud, traductrice ; Lydia Waleryszak, traductrice ; Emmanuelle Beulque, éditrice,
Modération : Irène Imart, traductrice
Durée : 45mn
Comment repère-t-on, choisit-on les livres à traduire ? Comment traduit-on une bande dessinée ou un roman ado ? Quelles difficultés particulières le traducteur rencontre-t-il ? Quel est le rôle de l'éditeur ou du correcteur dans l'élaboration du texte traduit ?
Dialogue entre une éditrice et deux traductrices pour suivre, étape après étape, la réalisation d'un livre traduit.