Quai d'Orsay, Chroniques diplomatiques
La bande dessinée "Quai d'Orsay" raconte l'arrivée d'Arthur Vlaminck en tant que nouveau chargé des langages au sein du cabinet du ministre des Affaires étrangères Alexandre Taillard de Vorms.
Son rôle est d'écrire les discours et de préparer les fiches du ministre en fonction de l'actualité et des réunions programmées, sous la direction du DirCab Claude Maupas, tout en tenant compte des mille changements d'avis du ministre (liés à des influences diverses mais rarement qualifiées), et en esquivant les croche-pattes des différents conseillers. Bienvenue dans le monde de la politique et du jeu de pouvoir...
Cette histoire est écrite par Abel Lanzac, nom de plume d'Antonin Baudry, diplomate de son état, et raconte son passage au sein du Ministère de Dominique de Villepin, en tant que, justement, chargé du langage.
Une histoire drôle mais assez réaliste qui donne une autre vision du fonctionnement d'un ministère de façon générale et de la diplomatie en particulier. On réalise que tout n'est pas simple, qu'il faut faire avec les aléas, rarement prévisibles, ni objectifs, les influences externes, et les tentatives des confrères de saboter son propre travail.
A découvrir avant de regarder le film !
Commenter  J’apprécie         20