AccueilMes livresAjouter des livres
Découvrir
LivresAuteursLecteursCritiquesCitationsListesQuizGroupesQuestionsPrix BabelioRencontresLe Carnet
>

Critique de Brice_B


Dans le quartier de Little Syria à New-York, un jeune transgenre syroaméricain vit avec sa grand-mère Teta dans un petit appartement en essayant tant bien que mal de payer les factures notamment médicales, que le Medicare ne suffit pas à couvrir. Cinq ans plus tôt, sa mère qui était ornithologue a disparue dans un incendie tragique, et c'est le coeur lourd qu'il arpente son quartier la nuit pour réaliser des fresques d'oiseaux.

Il y a ce corps qui ne lui correspond pas et qui le fait souffrir, notamment à cause de ce stérilet qui cause douleurs et saignements dans l'indifférence de son gynécologue, et puis sa communauté qui continue de le voir comme une fille "garçon-manqué", lui qui voudrait être enfin vu pour ce qu'il est, un garçon tout court.

Alors qu'il fouille dans une maison abandonnée qui doit être bientôt rasée au profit d'un immeuble sans charme, il découvre les carnets manuscrits de Laila Z., une artiste également syroaméricaine qui peignait des oiseaux d'Amérique du Nord et est aujourd'hui assez cotée. Avec ces notes et ces esquisses, il découvrira que Laila et sa mère se connaissaient et qu'elles cherchaient avec un autre scientifique un oiseau découvert et jusque là inconnu dont il resterait peut-être une toile quelque part.

Je dois remercier Mathieu, libraire marseillais que je suis sur Instagram, d'avoir parlé si chaleureusement de ce roman et de m'avoir fait découvrir par la même occasion un éditeur engagé avec un catalogue qui me correspond parfaitement. C'est un roman inattendu, j'ai parfois trouvé quelques longueurs dans ma lecture mais j'ai été particulièrement sensible à la quête identitaire et amoureuse de Nadir ce jeune transgenre, à l'histoire d'émigration de sa famille depuis la Syrie et à cette enquête artistique et scientifique qui nous plonge dans de joyeux pépiements sur les toits de New-York.

📖 Les Trente Noms de la nuit de Zeyn Joukhadar a paru le 25 août aux éditions Rue de l'échiquier dans une traduction de Nino S. Dufour. 354 pages, 24€.

🔗 Service de presse adressé par l'éditeur.
Commenter  J’apprécie          60



Ont apprécié cette critique (6)voir plus




{* *}