AccueilMes livresAjouter des livres
Découvrir
LivresAuteursLecteursCritiquesCitationsListesQuizGroupesQuestionsPrix BabelioRencontresLe Carnet
>

Critique de 5Arabella


Ce texte est paru dans la collection « Les petites conférences ». Ces conférences sont organisées pour un jeune public, qui peut à l'issue de la conférence poser des questions. L'édition reprend le texte des conférence et un choix de questions-réponses.

Barbara Cassin évoque les langues, en partant de la langue maternelle à la pluralité des langues, à la richesse de posséder plus d'une langue, à l'importance de la traduction. Elle explique que les langues ne sont pas superposables, qu'elles ont chacune leur logique et leur spécificité, et que connaître deux ou plusieurs langues, c'est accéder à des visions du monde différentes. A conditions qu'elles soient des « vraies » langues, non seulement des outils de communication, mais aussi de création, d'invention. Tout le contraire de ce qu'elle appelle le « globish », cet ersatz d'anglais utilisé dans la communication internationale.

C'est simple et abordable, reprend des idées que Barbara Cassin développe de manière plus approfondie par ailleurs. C'est donc en effet destiné surtout à un jeune public, ou à des personnes qui ne connaissent pas vraiment ses écrits, comme une sorte de petite introduction.
Commenter  J’apprécie          200



Ont apprécié cette critique (20)voir plus




{* *}