ANGELA
Mon Dieu, quel homme ! Voilà qu'il se met maintenant à discuter s'il doit aller ou non ! Ces choses, monsieur le philosophe et monsieur mon mari, on les résout avec le cœur et non avec la tête. Il est drôle que tu n'aies pas commencé à regarder tes vieux livres pour y trouver la solution du problème. Je suis vraiment étonnée que tu n'aies pas cherché si quelque philosophe allemand, ou quelque classique grec, n'aurait pas parlé par hasard du futur mariage de Mlle Mathilde d'Avendano avec M. le duc d'Almonte; et si malheureusement tu avais trouvé qu'un de tes savants de préférence avait démontré par A plus B les difficulté du mariage de même par A plus B, que tu laisserais mourir ma pauvre fille.
Celui qui les rencontre, qui les voit, le répète. Ernest m'a juré que non, que presque jamais il n'était sorti seul avec elle. Cela n'est peut-être arrivé qu'une fois. Mais cela ne suffit-il pas ? Que cent personnes les ai vus ce jour-là, cela revient absolument au même que s'ils s'étaient montrés en public, non pas une seule fois, mais cent fois différente. Parbleu ! Est-ce que le monde a besoin de faire une enquête avec témoins à l'appui et de préciser des dates pour s'assurer si c'est une ou plusieurs fois qu'ils ont été promener la pureté de leur sympathie et la tendresse de leur fraternité ?
I am not the man I was, and no effort will ever make me so again. Seeing me so changed, she must ask, 'Where is Julian? this is not my dear husband; what have I done to forfeit his confidence, and what shabby feeling causes this aloofness?' a shadow lies between us, ever deepening, and slowly, step by step, we move more apart. None of the old dear confidence, none of the old delightful talks; smiles frozen, tones embittered, in me through unjust resentment, in her through tearful grief.
Teodora. Tell me, what is the gossip?
Mercedes. The murmuring of the river tells us that its waters are swollen.
Teodora. I understand nothing of your river and its swollen waters, but do not drive me wild.
DONA ANGELA:
Ah, Lorenzo, Lorenzo, you are everything,
philosopher, moralist, jurisconsult, and, needless
to say, gentleman. All, all, wretched reflecting machine,
except a father.
Teodora. [Also apart to Don Julian.] He doesn't live in this world.
D. Julian. Just so. He's full of depth and learning, and lets himself be drowned in a pool of water.
I've no faith in this sort of relations, when the brother is young and the sister is beautiful, and brotherhood between them a fiction.