AccueilMes livresAjouter des livres
Découvrir
LivresAuteursLecteursCritiquesCitationsListesQuizGroupesQuestionsPrix BabelioRencontresLe Carnet

3.7/5 (sur 25 notes)

Nationalité : Madagascar
Né(e) à : Antananarivo , le 14/06/1948
Biographie :

Michèle Rakotoson est une écrivaine, romancière, dramaturge et journaliste malgache.

Issue d'une famille d'intellectuels protestants, elle effectue ses études primaires et secondaires à Antananarivo avant de faire sa licence de lettres malgaches à Madagascar, puis un DEA en sociologie à Paris. Après avoir été professeur de lettres à Madagascar et metteur en scène, elle quitte Madagascar en 1983 pour des raisons politiques. À Paris, elle travaille comme journaliste à la radio (Radio France Internationale et France Culture) et à la télévision (RFO-AITV). En 1990, elle devient responsable des manifestations littéraires à RFI, s'occupant notamment du concours des inédits de RFI-ACCT, du Prix RFI-Témoin du Monde et d'autres activités littéraires et culturelles. En 2008, elle quitte RFI pour s'occuper à plein-temps du projet Opération Bokiko, un projet de relance de l'édition et du livre à Madagascar.
Elle est auteure de plusieurs pièces de théâtre qui sont jouées sur scène en Afrique, en Europe et en Amérique.
Dans une œuvre centrée essentiellement sur la recherche de la culture et de l'identité malgaches, Michèle Rakotoson revisite les traditions et les coutumes. Dans un premier roman d'une écriture limpide et hypnotique, "Le Bain des reliques" (1988), elle reprend la tradition des Famadihanades et du fitampoha, les secondes funérailles où les Malgaches font le retournement des os des défunts. Dans "Hennoÿ" (1998), c'est la place des morts dans les souvenirs et la place de l'esclavage qui sont au centre de l'oeuvre. Son quatrième roman, "Lalana" (ce qui veut dire à la fois "la rue" et "la loi") (2002), est le plus dense et le plus mythique. D'une écriture magistrale, la romancière trace le parcours vers la mer de ses deux protagonistes, de jeunes artistes d'Antananarivo dont l'un, malade du sida, n'a jamais vu la mer.

Avec la publication de "Juillet au pays"; chroniques d'un retour à Madagascar en 2007, Michèle Rakotoson passe au récit autobiographique dans un retour aux sources et sur la place que peut occuper ou réoccuper les gens qui ont quitté leur pays et qui vont peut-être y retourner.

En juin 2012, l'Académie française lui remet la Grande médaille de la francophonie pour l'ensemble de son œuvre. En mai 2023, elle obtient le Prix Orange du livre en Afrique pour "Ambatomanga, Le silence et la douleur" (2022) qui revient sur la colonisation par la France de son île natale.
+ Voir plus
Source : http://www.lehman.cuny.edu/ile.en.ile/paroles/rakotoson.html
Ajouter des informations
Bibliographie de Michèle Rakotoson   (7)Voir plus

étiquettes

Citations et extraits (22) Voir plus Ajouter une citation
Heureusement que le pays était magnifique : des arbres partout, des ravinalas, des manguiers, des maisons construites avec des feuilles de bananiers… C’était fabuleux. Il fallait voir les nénuphars, les poules d’eau et les ibis qui s’égaillaient dans les mares. Remarquable aussi était le spectacle des palétuviers qui plongeaient leurs lianes et leurs racines dans l’eau. C’était fabuleux.
(page 149)
Commenter  J’apprécie          220
Le jeune officier mit du temps à réaliser que ce qui le dérangeait était le nombre de visages noirs autour de lui… et le fait qu’il ne voyait pas beaucoup de femmes.
(pages 92-93)
Commenter  J’apprécie          240
Mais le doute est quelque chose qui tenaille et fait perdre toute confiance en l’autre, et en soi aussi…
Commenter  J’apprécie          371
Le dieu qu’on les incitait à prier, était maintenant blanc. Les divinités ancestrales étaient des idoles, enfants du Diable, qui était noir. Et eux, les Malgaches, étaient noirs, même s’ils se voulaient clairs.
(page 100)
Commenter  J’apprécie          191
Couper des gerbes de riz et les remonter sur la berge dans ces conditions requérait un parfait silence : il fallait les cisailler, petites gerbes par petites gerbes, en glissant pas à pas pour éviter de faire clapoter la rizière. Heureusement que l’eau y était stagnante. Le plus difficile était de couvrir le bruit de succion de la bourbe quand il se déplaçait.
(page 77)
Commenter  J’apprécie          220
C’était cela la vie, pas autre chose, la possibilité de cultiver la terre, de voir les jeunes pousses, de sentir la pluie couler sur sa peau, de pouvoir boire de l’eau, de manger, de dormir en sachant qu’on allait se réveiller le lendemain matin.
(page 36)
Commenter  J’apprécie          270
Madagascar était un rêve fou : traverser les océans pour combattre des indigènes dont certains avaient encore des mœurs barbares. Et porter un bel uniforme pour honorer la patrie. Déjà dans ses yeux d’enfant, avec ses cousins, il aimait défier « les sauvages », qui faisaient très peur. Les « ennemis » se mettaient du cirage noir sur le visage ou arboraient de grands chapeaux de paille et poussaient des cris censés être tonitruants.
(pages 48-49)
Commenter  J’apprécie          221
Tavao serrait les poings en pensant à l’avenir, si aléatoire. Il fallait qu’il tienne. Jour après jour, petite victoire après petite victoire, pour que l’enfant à venir n’ait pas la même vie que la sienne. Et peut-être prier. Et si les dieux chrétiens ne suffisaient pas, implorer les dieux traditionnels malgaches – Rahodibato, Rakelimalaza, Rafantaka – et d’autres encore. Et demander aux possédées d’intercéder auprès de ses ancêtres à lui, même s’ils étaient de l’autre côté de la mer, là-bas. Mais il avait une foi profonde en eux, ils l’avaient suivi, le protégeaient, il en était sûr, parce qu’autrement, comment aurait-il pu survivre ? Ne pas s’effondrer, garder espoir, il le fallait absolument.
Commenter  J’apprécie          301
Mafy be ny vazaha, se disait Tavao, comme toute la population d’ailleurs. Ils étaient forts, ces Français. Être surveillé sans cesse, il savait ce que c’était. Et il avait compris qu’il y avait maintenant deux places de pouvoir : le quartier de la Haute Ville, avec les palais de la Reine et du Premier ministre, quartier respecté, voire sacré, mais trop loin des commerces, et Antaninarenina, la place tournante de tous les marchandages et marchandises.
(page 81)
Commenter  J’apprécie          170
Heureusement que le pays était magnifique : des arbres partout, des ravinalas, des manguiers, des maisons construites avec des feuilles de lataniers… C’était Ampasindava, celle qui abritait Mahajanga, il y avait des mines de houille plus importantes que celles du Nord de la France. Comment, dans ces conditions, ne pas coloniser Madagascar ? Félicien se mit à imaginer ce qui pourrait être fait : des usines, des hauts-fourneaux, et ceci dans un paysage bucolique, car des jardins jouxteraient les bâtiments.
Commenter  J’apprécie          290

Acheter les livres de cet auteur sur
Fnac
Amazon
Decitre
Cultura
Rakuten

Lecteurs de Michèle Rakotoson (35)Voir plus

Quiz Voir plus

7 questions sur l'Attaque des Titans

Quelle partie du corps d'un titan doit être transpercée pour causer sa mort ?

Sa gorge
Son coeur
Son oeil
Sa nuque

7 questions
173 lecteurs ont répondu
Thème : Hajime IsayamaCréer un quiz sur cet auteur
¤¤

{* *} .._..