AccueilMes livresAjouter des livres
Découvrir
LivresAuteursLecteursCritiquesCitationsListesQuizGroupesQuestionsPrix BabelioRencontresLe Carnet
Wigwam (16/10/2007)
4.5/5   3 notes
Résumé :
Et toujours les samares chutent en tourbillonnant
Et clignote la croix verte
Les familles en longues files sortent avec leurs paniers
Leurs caddies leurs poussettes leurs cabas leurs filets
Personne ne m'aperçoit
Alors je m'éternise
Au milieu des passants et en plein centre ville
Parce que quoi faire de moi
Au milieu des passants une passante s'arrête
Et je suis celle-là

Extrait ... >Voir plus
Acheter ce livre sur
Fnac
Amazon
Decitre
Cultura
Rakuten
Que lire après ApothicariaVoir plus
Critiques, Analyses et Avis (2) Ajouter une critique
"Apothicaria", c'est le "Bureau de pharma" de Valérie Rouzeau, modelé sur le "Bureau de tabac" de Pessoa (à un près, le même nombre de vers), lequel se termine sur le sourire du buraliste. Un poème triste et doux, doux, doux, doux, trois fois doux, comme la Rose-rose-rose de Gertrud Stein : il n'y a pas de colère chez Valérie Rouzeau, pas d'agressivité, pas de violence, jamais. C'est la vie qui est violente. Et méchante. Sylvia Plath, que Valérie Rouzeau traduit comme une soeur, dénonce «l'incalculable méchanceté du quotidien». Valérie lui emboîte le pas avec ses mots doux qui, encore, redisent, relisent, mine de rien, Apollinaire, Whitman, d'autres, et se réjouit d'un alexandrin (à l'oral) extrait d'un guide sur les arbres : «Érable sycomore, commun le long des rues» ; parce que, note-t-elle, «la poésie n'est pas toujours là où l'on croit, quand même a-t-on césure à l'hémistiche».
«Renverser une bassine et cela ferait pflatche comme un pauvre crapaud c'était mon coeur», voilà la version féminine, rouzeauiste, de «Mon coeur est un seau vidé» du cher Alvaro de Campos.

Présentation parue dans "Gare maritime", revue de la Maison de la poésie de Nantes
Commenter  J’apprécie          10
Commenter  J’apprécie          00

Citations et extraits (2) Ajouter une citation
Je me rappelle…



(...)

Je me rappelle

Comme on se fait à soi-même une queue de poisson

Je ne trouve plus sa main dessous l'oreiller bleu sa main
qui prolongeait mon rêve

Je ne trouve plus la rose qui prolongeait sa main

Je ne trouve plus ma main

La foule repasse avec une grande baguette de pain

Et je suis la mie de personne
Commenter  J’apprécie          10
Je me redeux…



Je me redeux

M'aperçois passante et m'arrête dans la vitrine d'une

pharmacie ancienne avenue des Batignolles

J'ai mis mon cœur aux encombrants dessous un bouquet
d'anémones

Mais je n'ai pas jeté ma vie
Commenter  J’apprécie          10

Videos de Valérie Rouzeau (9) Voir plusAjouter une vidéo
Vidéo de Valérie Rouzeau
Sylvia Plath (1932-1963), la vie comme un mauvais rêve (Toute une vie / France Culture). Diffusion sur France Culture le 26 février 2022. Un documentaire de Pauline Chanu, réalisé par Annabelle Brouard. Prise de son : Marc Garvenes et Tahar Boukhlifa. Mixage : Philip Merscher. Archives Ina : Sophie Henocq. Avec la collaboration d'Annelise Signoret de la Bibliothèque de Radio France. Photographie : Sylvia Plath en 1954. Granger-Bridgeman Images. Sylvia Plath, née le 27 octobre 1932 à Jamaica Plain, dans la banlieue de Boston, et morte le 11 février 1963 à Primrose Hill (Londres), est une écrivaine et poétesse américaine, autrice de poèmes, d'un roman, de nouvelles, de livres pour enfants et d'essais. Si elle est surtout connue de façon internationale pour sa poésie, elle tire également sa notoriété de "The Bell Jar" (en français, "La Cloche de détresse"), roman d'inspiration autobiographique qui décrit en détail les circonstances de sa première dépression, au début de sa vie d'adulte. Sa vie, son œuvre et son esthétique poétique et littéraire sont le sujet de milliers d'études dans le monde entier. Elle publie son premier recueil de poèmes, "The Colossus", en Angleterre en 1960. Depuis son suicide en 1963, Sylvia Plath est devenue une figure emblématique dans les pays anglophones, les féministes voyant dans son œuvre l'archétype du « génie féminin écrasé par une société dominée par les hommes », les autres voyant en elle une icône dont la poésie, en grande partie publiée après sa mort, fascine comme la bouleversante chronique d'un suicide annoncé.
Invitées :
Valérie Rouzeau, traductrice et poétesse, autrice de "Sylvia Plath, un galop infatigable" (Jean-Marc Place, 2003). Traductrice pour les ouvrages de Sylvia Plath "La Traversée" dans "Arbres d'hiver" (Poésie/Gallimard, 1999), "Ariel" (Gallimard, 2009). Traductrice de Ted Hughes, "Poèmes (1957-1994)" avec Jacques Darras (Gallimard, 2009) Sylvie Doizelet, romancière, autrice notamment de "La Terre des morts est lointaine" (collection "L’un et l’autre", Gallimard, 1996). Elle a traduit le recueil de Ted Hugues, "Birthday Letters" (Gallimard, coll. Poésie, 2015) adressé à Sylvia Plath. Elle a également préfacé "Sylvia Plath, Arbres d'hiver précédé de La traversée", traduction de Françoise Morvan et Valérie Rouzeau (Gallimard, coll. Poésie, 1999) Claire Fercak, romancière, autrice notamment de "Rideau de verre" (Verticales, 2007) et plus récemment "Ce qui est nommé reste en vie" (Verticales, 2020) et "Après la foudre" (Arthaud, 2021) Gwenaëlle Aubry, romancière, philosophe, autrice notamment de "Lazare mon amour" (L’iconoclaste, 2016), "Perséphone 2014" (Mercure de France, 2016) et plus récemment "Saint-Phalle : monter en enfance" (Stock, 2021) Sonia Wieder-Atherton, violoncelliste. Elle a notamment conçu le spectacle "Danses nocturnes", avec Charlotte Rampling, où se rencontrent les œuvres de Benjamin Britten et de Sylvia Plath
Un très grand merci au Centre Audiovisuel Simone de Beauvoir (28 place St Georges, Paris 9ème) pour nous avoir permis d’utiliser des extraits de Letters home, film réalisé par Chantal Akerman en 1984, à Sonia Wieder-Atherton et Charlotte Rampling pour l’extrait de "Danses nocturnes", spectacle conçu en 2013.
Lecture des textes et poèmes (extraits) par Odja Llorca.
Archives :
Extraits de "Sylvia Plath – The Spoken Word" (Label British Library, 2010) Interview de Sylvia Plath par Peter Orr pour la BBC (1962) Interview de Sylvia Plath et Ted Hughes pour la BBC dans l’émission "Poets in partnership" (18.01.1961) Lecture des poèmes du recueil "Ariel" par Sylvia Plath "Danses nocturnes", Sonia Wieder-Atherton et Chalotte Rampling, poèmes de Sylvia Plath et musique de Benjamin Britten
Musique : "Overturn" d'Alexandra Stréliski (album "Inscape")
Sources : France Culture et Wikipédia
+ Lire la suite
autres livres classés : poésieVoir plus
Acheter ce livre sur
Fnac
Amazon
Decitre
Cultura
Rakuten


Lecteurs (7) Voir plus



Quiz Voir plus

Testez vos connaissances en poésie ! (niveau difficile)

Dans quelle ville Verlaine tira-t-il sur Rimbaud, le blessant légèrement au poignet ?

Paris
Marseille
Bruxelles
Londres

10 questions
1258 lecteurs ont répondu
Thèmes : poésie , poèmes , poètesCréer un quiz sur ce livre

{* *}