AccueilMes livresAjouter des livres
Découvrir
LivresAuteursLecteursCritiquesCitationsListesQuizGroupesQuestionsPrix BabelioRencontresLe Carnet
>

Critique de MadCat


L'histoire est complexe, l'écriture très riche, mais le tout est passionnant. J'ai particulièrement aimé le fait que chaque chapitre soit consacré à un personnage, bien que la narration reste à la troisième personne. Cela m'a donné l'impression de connaître intimement chaque personnage, et de trouver des qualités même à ceux qui me semblaient les plus antipathiques, comme Sansa au départ (quoi que ça ait bien changé par la suite). Ce que j'ai aimé, c'est le fait qu'il n'y ait aucun héros désigné : les personnages sont des êtres humains, avec leurs forces et leurs failles, qui luttent comme ils peuvent afin de s'en sortir. Ca n'a rien non plus de manichéen, comme on le voit très souvent dans les sagas médiévales-fantastiques : ici pas de lutte du bien contre le mal, seulement des luttes d'homme à homme, souvent des luttes de pouvoirs et des intrigues en tout genre. D'ailleurs la magie ici, même si elle reste tout de même présente, n'est pas primordiale. J'ai aimé aussi le fait que le destin des personnages ne soit jamais certain : comme des êtres humains ordinaires, ils peuvent vivre, mourir ou être blessé, même s'ils semblent importants dans l'histoire.

Les intrigues sont passionnantes, l'univers est très construit et abouti. Seulement c'est riche et compliqué. Très compliqué. Je pense d'ailleurs que le fait d'avoir vu la série d'abord m'a aidée à rentrer dans le roman. Il y a tellement de détails différents qu'on peut avoir l'impression de s'y perdre. Je me dis que si je n'en avais pas déjà eu une approche, j'aurais peut-être fini par me décourager et abandonner. Mais en même temps, le fait d'avoir vu la série avant m'a aussi porté préjudice : je garde des souvenirs assez précis de la première saison, et du coup je savais parfaitement ce qui allait se passer. Il n'y avait pas vraiment d'attente, et je pense que c'est pour ça que ma lecture a été si longue, mais bon, je n'ai qu'à m'en prendre qu'à moi-même. En revanche, ma lecture m'a permis de savoir enfin qui était qui, parce qu'avec le nombre impressionnants de personnages, j'avais tendance à me perdre dans la série et à oublier régulièrement qui est qui.

Passons à ce qui m'a réellement gênée : le style d'écriture, ou plutôt de traduction. J'aurais beaucoup aimé le lire en anglais, malheureusement je dois ensuite passer le livre à mon petit frère qui n'est encore qu'au collège, et n'est pas bilingue. Et étant donné que le livre coûte assez cher, je n'ai pas voulu en acheter un second exemplaire. Au début, j'ai été charmée par l'écriture, j'adorais le style que je trouvais très littéraire, très travaillé. Et puis, petit à petit, certaines choses m'ont gênée. le traducteur emploie pour la narration un style qui se veut proche de l'univers médiéval, avec un vocabulaire parfois très compliqué. Mais parallèlement dans les dialogues, on retrouve un style familier, parfois des insultes qui tranchent avec le reste et donnent un effet étrange qui m'a dérangée. D'après ce que j'ai pu lire venant d'autres lecteurs, c'est propre à la traduction et non au texte original. Il faudra que je me penche dessus un jour.

Quoi qu'il en soit, c'est une lecture que j'ai beaucoup aimée, et il me tarde d'entamer les tomes suivants !
Lien : http://tribulationsdunelectr..
Commenter  J’apprécie          00







{* *}