AccueilMes livresAjouter des livres
Découvrir
LivresAuteursLecteursCritiquesCitationsListesQuizGroupesQuestionsPrix BabelioRencontresLe Carnet
>

Critique de pegase-shiatsu


Jean François Billeter découvre un livre, un beau jour dans une librairie... et d'un coup il se rend compte qu'il n'avait pas compris Héraclite, lui, qui se débrouille bien en grec et qui est un des traducteurs les plus perrformants des phiilosophes chinois anciens, certainement plus difficile à traduire en Français (même avec une compréhension aisé du Chinois, les mots n'ont pas le même impact en Français, et ce n'est pas parce que vous avez compris, que vous trouver les mots pour traduire...). ALors oui, fort en traduction du Chinois vers le Français (exercice bien plus dure que d'apprendre simplement le CHinois, surtout sur les textes anciens...) il ne faut pas s'étonner que se rendant compte qu'il était passé à côté de quelque chose , il s'est mis à vouloir remettre dans l'ordre les precieux fragments d'Héraclite, pour essayer dans comprendre le sens.. Si c''est un cerrtains Froment-Meurisse qui l'a ammener à entreprendre ce précieux travail, jamais il n'y serait arrivé sans la compilation par deux auteurs allemands de ces fragments. Et oui, quand on lit la traduction des 50 fragments sur 126 si je me souvient bien, les fragments isolés qui prête tellement à sourir qu'on en rie dans un film intitulé Quai d'Orsay, adapté d'une série de deux B.D. que j'attend depuis des semaines (entre problème du distributeur, manque de papier... j'attend patiemment que cela arrive chez mon libraire très efficace et qui se désole de la situation...). Donc Héraclite fait sourir... mais s'il avait été mal compris??? Cela n'explique pas pourquoi de grands philosophes le classe parmi les grands... et quelques intellectuels, d'après Mr Billeter faisait la même erreur d'interprétation en le raprochant de la Chine... mais pas tant que cela, puisqu'il semble dire la même chose qu'un autre texte, mais avec d'autes mots qu'à aussi revisité le même auteur : Court traité du langage eett des choses, et les adeptes de la méditation et de l'intuition (surrtout ceux qui se méfient, comme le suggere Spinoza de se méfier de leur imagination, souvent trompeuse) admettront que la théorie de Jean François Billeter, sans être prouver par un ancien écrit retrouvé du fond des âges, tients la route, et parle effectivement de sensation qu'ils ont connus... cela ne conforte pas seulement l'auteur une tel théorie.... Difficile de vous résumer sa traduction... il faut se perrdre dans la méditation, se perdre dans Thouang Tseu, et dans Héraclite pour vraiment comprendre... je ne tenterai pas le difficile exercice pour vous expliquer... découvrez par vous même... j'ai trop peur de trahir Mr Billeter... C'est donc un live pour les philosophes adeptes de la méditation en se méfiant quand même des dérives pour aller vers le très difficile concepte de vérité, que les bouddhistes appellent non sans raison vacuité... Une vision très propeteuse d'Héraclite en ce début du XXIe siècle où l'on remet beaucoup de chose en question, surtout pour ce que l'on pensait des périodes allant du néolithique au début du moyenne âge.... C''est donc un livre pour public averti... pas du tour pour un débutant complet en philosophie... mais qui, si vous faites patie des gens qui commence à comprendre la réalité de la méditation, n''ayant rien lu sur Héraclite (ce qui vous évitera des aprioris) pourra vous interressez... et on se dit que même si jamais M. Billeter peut ne pas avoir raison... c'est au pire une merveilleuse conceptioon de la philosophie... par un auteur qui reste ouvert à la discution sur sa théorie avec les spécialistes du grec et d'Héraclite...
Commenter  J’apprécie          74



Ont apprécié cette critique (7)voir plus




{* *}