AccueilMes livresAjouter des livres
Découvrir
LivresAuteursLecteursCritiquesCitationsListesQuizGroupesQuestionsPrix BabelioRencontresLe Carnet

Citation de emdicanna


Joan Margarit i Consarnau
Il est certain que le meilleur des traducteurs ne pourra que réécrire avec les mots de sa propre langue un poème qui vient d'ailleurs, qui est né d'autres mots, d'autres sons, d'une autre musique, d'une autre culture, d'une autre manière de penser et de dire.
Et comme je ne suis pas une traductrice, je vais faire ce que je peux pour traduire ici quelques poèmes de Joan Margarit.
Ce poète a perdu ses deux filles, l'une parce qu'elle avait le syndrome de Down, la seconde à la naissance. Son oeuvre parle donc souvent de la mort.


Au moment de fermer l'appartement de la plage

Il est propre et rangé.
Les armoires fermées, ainsi que les fenêtres.
Nous n'avons rien laissé sur les meubles.
La chambre avec le lit fait,
la table de nuit et le portrait
de la petite avec ses yeux illuminés
par un sourire.
Elle sera seule tout l'hiver à écouter la mer.

TANCANT L’APARTAMENT DE LA PLATJA

Ja està net i endreçat.
Els armaris tancats, com les finestres.
No ens hem descuidat res damunt dels mobles.
El dormitori amb el llit fet,
la tauleta de nit amb el retrat
de la noia amb els ulls il·luminats
per un somriure.
Tot l’hivern sola i escoltant el mar.
Commenter  J’apprécie          10





Ont apprécié cette citation (1)voir plus




{* *}