Parfois elle avait la révélation d'un nom de personnage, ou encore d'une association incongrue de mots qu'elle hésitait à trouver poétique. Trop longtemps penchée sur les textes d'autrui, elle ne savait plus si la comparaison était sienne ou si elle l'avait traduite la veille, dans sa vie réelle. (p. 12)